ON ARTICULATION
DE ARTICULATION.
To articulate is to express with clarity and precision all the parts that make up a piece; it is even more: it is to know how to give a meaning to the musical phrases, a colour in accordance with their style, and which can vary infinitely while serving as an interpreter for all the feelings.
Articuler, c'est exprimer avec clarté et précision toutes les parties qui composent un morceau; c’est plus encore: c'est savoir donner aux phrases musicales un sens, une couleur en harmonie avec leur style, qui peut varier à l'infini en servant d'interpréte à tous les sentimens.
It would be very difficult, if not impossible, to give any general and absolute rules of articulation, since it is not merely the product of physical strength, of purely mechanical action; it is also the result of intellectual work, of a profound understanding; articulation depends on the character of the melodies and lines, it borrows its charm from the taste and feeling of the performer, it emerges from the qualities of his soul and the beauty of his organisation; and it seems to me that these are things that can be felt and understood, but that one must refrain from attempting to analyse.
Il serait très difficile, pour ne pas dire impossible de donner des règles générales et absolues d'articulation, puisqu'elle résulte non seulement d'une puissance physique, d’un jeu purement mécanique; mais encore d'un travail intellectuel, d'une conception profonde; elle dépend du caractère des mélodies et des traits,elle emprunte son charme au goût et au sentiment de l'exécutant, elle ressort des qualités de son âme et de la beauté de son organisation; et il me semble que ce sont là de ces choses qui se sentent, se comprennent; mais qu'il faut renoncer à vouloir analyser.
I shall therefore confine myself to indicating the manner of rendering the three kinds of articulation in use and to assigning to each of them their proper character.
Je me bornerai donc à indiquer la manière de rendre les trois espèces d'articulations en usage et à assigner à chacune d'elles son véritable caractère.
The SLUR SIGN (cast) placed over several notes indicates that they must be linked together. To express this, it is sufficient to place the first note well and then to produce the following notes with the same impulse, without leaving any interruption between them.
Le signe SLUR SIGN (coulé) placé sur plusieurs notes, indique qu'elles doivent être liées ensemble. Pour l'exprimer, il suffit de bien poser la première et de produire ensuite par la même impulsion celles qui suivent,sans laisser aucune interruption entr’elles.
* There is another kind of slur which applies only to ascending notes at one or more degrees of interval and made in a brisk movement: to execute it well, the first slurred note must be thrown over the one that follows and left immediately. This slur greatly facilitates the execution of certain strokes (CODA SIGN) whose design bears some resemblance to those I give below.
Il y a une autre espéce de coulé qui ne s'applique qu’à des notes ascendantes à un ou plusieurs dégrés d'intervalle et faites dans un mouvement vif: pour le bien exécuter, il faut jeter la première note coulée sur celle qui suit et la quitter immédiatement. Ce coulé facilite beaucoup l'exécution de certains traits (CODA SIGN) dont le dessin a quelque ressemblance avec ceux que je donne ci-après.
(CODA SIGN) This name is given to a sequence of rapid notes performed on the instruments or with the voice.
(CODA SIGN) On donne ce nom à une suite de notes rapides que l'ou exécute sur les instruments ou avec la voix.
* The vertical accent placed on the second note of these slurs indicates that this note is to be left suddenly; placed on the other notes indicates the detachment to be discussed.
L'accent vertical placé, sur la deuxième note de ces coulés indique que cette note doit être quittée subitement; placé sur les autres notes désigne le détaché dont il va être parlé.
* The large slur over a number of tied notes means that the separation of these slurs must be almost insensitive.
Le grand coulé surmontant un certain nombre de notes liées signifie que la séparation de ces coulés doit être presque insensible.
* The Piqué is marked by a dot placed on the note. To achieve this, the tongue must strike the note without dryness.
Le Piqué se marque par un point placé sur la note. Pour l'exprimer, la langue doit frapper la note sans sécheresse.
The dots, topped by a slur, are usually used in a delicate song, where the notes, though separate, are held together. It is then necessary that the strokes of the tongue be softer and more sustained.
Les points surmontés d'un coulé, se placent ordinairement sur un chant gracieux, dont les notes, quoique séparées, se tiennent entr’elles . Il faut alors que les coups de langue soient plus doux et plus soutenus •
The Detaché, staccato, is marked by a vertical accent, (SIGN OF A WEDGE) the notes over which it is placed must be done with great lightness.
Le Détaché, staccato, se marque par un accent vertical, (SIGN OF A WEDGE) les notes sur lesquelles il est placé doivent être faites avec beaucoup do légéreté.
The Piqué sign placed on a half note or whole note reduces its duration by one quarter, and the Détaché sign reduces its duration by half.
Le signe du Piqué placé sur une blanche ou sur une ronde en réduit la durée d'un quart, et le signe du détaché réduit cette durée de moitié.
Pupils should be very persistent in working on the piqué and the coulé jeté; these two articulations, which are so necessary for the execution of lively pieces, are difficult to acquire on the horn, because of the lightness of the strokes of the tongue they require.
Les Elèves feront bien de travailler avec beaucoup de persévérance le piqué et le coulé jeté; ces deux articulations, si nécessaires à l'exécution des morceaux animes, sont difficiles à acquérir sur le Cor, à cause de la légèreté des coups de langue qu'elles exigent.